Les canelés de saison | “Méli-Mélo” et “Châtaign”

    Our pair of seasonal canelés for this month, “Meli-melo” and “Chestnuts” are available from 1st of December.Meli-melo canelés are named after a French word meaning mishmash in English. It is very flavorful and rich with various fruits preserved in rum on top.Chestnuts canelés are with vanilla flavored dough mixed with honey preserved chestnuts. It is decorated with chestnuts and its cream. Please enjoy the gentle sweetness of vanilla and chestnuts.The coldness is getting harsher day by day as thick winter clouds cover the sky. In Osaka, Midosuji’s ginkgo avenue and buildings are lightened up. The theme of 2017 is “Museum of lights”. The beauty of 4km or the world longest road of lights recorded would sweep you away from all the business and coldness of December even for a moment. Especially for the busy month, it is very nice and meaningful to slow down from time to time as taking a little long relaxing walk on the way home.

    12月の季節のカヌレは 「メリメロ」と「栗」が、12月1日(金)よりお目見えです。「メリメロ」はフランス語でごちゃまぜという意味です。ラム種漬けの果実がたっぷりのった華やかな一品です。「栗」はバニラ生地の中に蜜漬けの栗を入れ、上にマロンクリームと栗をのせて仕上げました。バニラと栗のやさしい甘さをお楽しみください。重たい冬の雲が空を覆い、日に日に冷え込みが厳しくなってきました。大阪では御堂筋のイチョウ並木や建物が華やかな光に包まれています。2017年のテーマは「光のミュージアム」。世界記録に認定されている全長4kmの光の道は、12月の冷たい空気や慌ただしさを束の間忘れさせてくれる美しさです。一駅分歩いて帰ったり、少し遠回りして帰ったり、慌ただしい月だからこそ、大切にしたい時間があります。