Les canelés de saison | le Cerisier et la Fraise

    Cherry blossom trees always have fascinated Japanese hearts. Though the flowers last only for around 10 days, because of their beauty and fragility, they have been worshiped in Japanese culture as we could see them featured in Japanese arts over and over since more than 1000 years ago. The beauty of cherry blossoms is very frail like a dream so that people used to call it “Yume-mi- so”, a dreaming flower, in the old days.Our pair of seasonal canelés for this month, “Cherry blossom” and “Strawberry”, are available from today, March 1st.Cherry blossom canelés have delicate flavor just like the image of its flower. They are decorated with cherry blossom paste and pickled its flowers on top of cherry blossom dough.Adorable looking strawberry canelés are decorated with crumbles and freeze-dried strawberries on top of the paste made from cream cheese and strawberry jam. Please enjoy the harmony of the rich taste of cream cheese and the fresh sourness of strawberries.

    日本で桜を愛でる風習が見受けられるようになったのは、今から1000年以上も前と言われています。わずか10日ほどで散ってしまうにも関わらず、その儚さゆえ、昔から歌や日本画など日本の文化において繰り返し取り上げられ、愛されてきました。桜の別名の一つに「夢見草」というのがあります。夢のように美しくも儚く散ってゆく桜のことをいにしえの日本人はそう呼んでいたそうです。3月の季節のカヌレは「さくら」と「苺」が、本日3月1日(火)よりお目見えです。「さくら 」は桜生地の上に桜あんと桜の塩漬けをのせました。桜のようにやさしいお味です。「苺」は苺生地の中に苺あんが入り、上にクリームチーズと苺ジャムを合わせたものをのせ、クランブルとフリーズドライの苺をかけ愛らしい一品に仕上がりました。濃厚なクリームチーズと苺のほのかな酸味をおたのしみください。