Les canelés de saison | Yuzu et Méli-Mélo

    The sun goes down fast and each day literary flies. Though it is getting colder, the length of a day will be getting longer once it passes “Touji”, the winter solstice on 22nd of December.On Touji, it is believed that eating seasonal foods especially which with “N” in names brings you luck. We call this custom “Unmori”, meaning gaining your luck. We eat such food as Nankin: an old name for pumpkins, Ninjin: carrots, Renkon: lotus roots, Ginnan: ginkgo nuts, Kanten: agar and Udon noodles. These are collectively called “Touji no Nanakusa”, the seven winter herbs of health. Eating them is an old wisdom to get nourishment for preparing yourself for an icy cold winter.Reviving this custom could be a fun way for riding out this winter. Our pair of seasonal canelés for this month, “Yuzu (Citrus junos)” and “Meli-melo” are available from 1st of December.Yuzu cenelés are with yuzu peel on top of yuzu paste. Please enjoy the fresh smell and the sourness.Meli-melo enelés are named after a french word meaning mishmash in english. It is very flavorful and rich with various fruits preserved in rum.

    陽が暮れるのが早くなり、1日があっというまに感じます。寒さはこれから厳しくなりますが、12月22日の冬至を過ぎれば、昼はだんだん長くなっていきます。冬至に「ん」のつくものを食べると縁起がよいとされ、「運盛り」と言われているそうです。これは栄養をつけて寒い冬を乗り越えるための知恵でもあり、南瓜・人参・蓮根・銀杏・金柑・寒天・饂飩は冬至の七草と呼ばれています。体の中までしっかり冬の支度をしていきたいものですね。12月の季節のカヌレは「柚子」と「メリメロ」が本日12月1日(火)よりお目見えです。「柚子」はゆずあんに柚子のピールをのせました。爽やかな酸味と香りをおたのしみください。「メリメロ」はフランス語でごちゃまぜという意味です。ラム種漬けの果実がたっぷりのった華やかな一品です。

    太陽西下的時間日漸提前,感覺一天一下子就結束了。今後天氣會日漸寒冷,但過了12月22日的冬至之後,天空明亮的時間又會日漸增多。在日本的冬至吃名字裡有「ん」的食物據說會帶來好運。其中也包含了吸收這些食物的營養來度過嚴寒冬日的智慧。南瓜・紅蘿蔔・蓮藕・銀杏・金柑・寒天・烏龍麵被稱作冬至的七草。冬天不只要加厚外在的衣物,身體內也要好好準備迎接寒冷日子的來臨才行。12月的季節可麗露「柚子」與「梅麗莓露」將於今天12月1日(二)登場。「柚子」是內層加入柚子餡並在其上擺放了柚子蜜餞。請盡情享受它清爽的酸甜香味。「梅麗莓露」名稱來源是法文的méli-mélo,意為亂七八糟。放了滿滿蘭姆醃漬的果實,是相當華麗的可麗露。