It is already the very last month of 2020. Mido-suji street, the symbolic street of Osaka is lit up for the holiday season till December 31st and it is as if every light warms people’s hearts who pass the street. We see Christmas trees everywhere around this time of year but do you know that December 7th is the day of the Christmas tree? It is set because the very first Christmas tree in Japan was decorated on December 7th, 1886 in Yokohama. The fact that fir trees are used for christmas trees, each ornament such as stars, bells, socks and angels have meaning which all relates to happiness. We decorate some fave that we found in the flea market in France at our Canelés-Doh, Sakuragawa branch. Please come by and find a little christmas tree that is even smaller than our canelés. Our pair of seasonal canelés for this month, “Meli-melo” and “Coconuts Chocolat” are available from 1st of December. Meli-melo canelés are named after a French word meaning mishmash in English. It is very flavorful and rich with various fruits preserved in rum on top. Coconuts chocolat canelés are baked with dark chocolate inside of the chocolat dough and decorated with white ganache and coconuts powder. Please enjoy the taste contrast of its bitterness and sweetness.
いよいよ2020年最後の月がやってきました。大阪のシンボルストリート御堂筋は12月31日までイルミネーションで華やかに彩られ、たくさんの光の粒が道行く人々を優しく包み込んでいます。また、街のあちこちでクリスマスツリーを見かけますが、日本で初めてクリスマスツリーが飾られたのは港町・横浜にて1886年12月7日のことでした。このことから、12月7日は「クリスマスツリーの日」に制定されています。もみの木や飾り付けの星やベル・靴下・天使などにもそれぞれ意味があり、どれも「幸福」に結びつく願いが込められています。カヌレ堂の桜川店では、フランスの蚤の市で見つけたクリスマスツリーの小さなフェーヴなどを飾っています。ご来店の際はショーケースの中にあるカヌレよりも小さいクリスマスツリーも探してみてください。12月の季節のカヌレは 「メリメロ」と「ココナッツショコラ」が、12月1日(火)よりお目見えです。「メリメロ」はフランス語でごちゃまぜという意味です。ラム種漬けの果実がたっぷりのった華やかな一品です。「ココナッツショコラ」はショコラ生地の中にダークチョコレートを入れて焼き上げ、ホワイトガナッシュとココナッツパウダーをのせて仕上げました。チョコレートのほろ苦さと甘さのコントラストをお楽しみください。