Les canelés de saison | “Patate douce” et “Chocolat à l’orange”

    It is becoming chilly in the mornings and nights and here comes the time for leaves to change their colors. The word “Momiji”, maple in autumn colors, is said to come from “Momizu” meaning to be squeezed out since those beautiful colors on leaves are as if being squeezed out from frost or shower of beginning of autumn. Maple is also called “Iromi-gusa” meaning color viewing plant. It has been adored by Japanese from ancient times and featured in poetry and literature. It seems that maple is telling us the seasons are changing as their leaves changing colors every year.Our seasonal canelés for this month, “Sweet potato” and “Orange chocolat” are available from today, 1st of November.The sweet potato canelés are with sweet potato dough and candied sweet potato on top. The sweet potato fills your mouth with a soft luscious flavor.The orange chocolat canelés are with chocolate dough mixed with dried orange and decorated with ganache and orange peels. The sweetness of chocolate gently enhances the aroma of orange peels.

    朝夕の冷え込みが激しくなってきました。もみじがだんだん色づき始める頃です。もみじは、秋口の霜や時雨の冷たさに揉み出されるように色づくことから、「揉み出(もみず)」が変化した言葉だと言われています。また、「色見草」という異名があるのをご存知でしょうか。さまざまな色合いに美しく紅葉する楓は、日本において古くから和歌や俳句、文学などにも多く登場し、愛でられてきました。色見草の色が、秋から冬へと移りゆく季節を毎年教えてくれているようです。11月の季節のカヌレは「さつま芋」と「オレンジショコラ」が、本日11月1日(火)よりお目見えです。「さつま芋」は、さつまいも生地の中と上にさつまいもの甘露煮をのせました。やさしい甘さがお口いっぱいに広がります。「オレンジショコラ」はショコラの生地の中にドライのオレンジを混ぜ、上にガナッシュとオレンジピールをのせました。ショコラの甘さにオレンジピールがふんわり香ります。