Les canelés de saison | “le Cerisier” et “la Fraise”

    The intense cold has loosened its grip. The moon shines softly in the hydrated air of spring. We call this hazy moon on a misty night “Oboro-dsuki”, a vague moon in Japan. It is said that “spring moon scoops water” as the crescent moon in the spring goes down vertically.Our pair of seasonal canelés for this month, “Cherry blossom” and “Strawberry” are available from tomorrow, March 2nd. Cherry blossom canelés have delicate flavor just like the image of its flower. They are decorated with cherry blossom paste and pickled its flowers on top of cherry blossom dough. Strawberry canelés are decorated with freeze-dried strawberries on top and filled with the paste made from cream cheese and strawberry jam. Please enjoy the harmony of the rich taste of cream cheese and the fresh sourness of strawberries.

    はりつめたような冬の冷たい空気がゆるみはじめています。春の夜のかすんだ月のことを朧月といい、空気中の水分が増す春は月も潤んでやわらかな光を放ちます。三日月は垂直に近い角度で沈むため、月が寝ているような形をしていることから「春の三日月は水をすくう」と言うそうです。夜空に漂う春の気配も楽しみたいものです。3月の季節のカヌレは「さくら」と「いちご」が、明日3月2日(木)よりお目見えです。「さくら 」は桜生地の上に桜あんと桜の塩漬けをのせました。繊細で淡い桜のようにやさしいお味に仕上がっています。「いちご」は中にいちごジャムを混ぜ合わせたクリームチーズを入れ、フリーズドライの苺をのせました。濃厚なクリームチーズと苺のほのかな酸味をおたのしみください。