Les canelés de saison |“Châtaigne” et “Épis de carotte”

    The cool wind pierces our body in the morning and the night as it gets colder. Carrots, the main ingredient of our monthly canelés are in season now. As a matter of fact, the 24th of November is the day of winter carrots as the number 24 could be read “ninjin”, a carrot in Japanese. In general, the color of carrots is orange but there are in other colors as the beautiful bright red for Kintoki carrots; the vivid yellow for Shima-ninjin (Island carrots) in Okinawa; and Otsuka carrots in Yamanashi which is 80cm long. These carrots are called Oriental kinds and they were cultivated until the Edo era in Japan. Our pair of seasonal canelés for this month, “Chestnuts” and “Carrot Epice” are available from today, November 1st. Chestnuts canelés are with dough mixed with honey preserved chestnuts and decorated with honey preserved chestnuts and Mont Blanc cream. You can feel the Autumn in the rich flavor of chestnuts. Carrot epice canelés are decorated with cream cheese mixed with grated carrots and green raisins on top of the dough mixed with grated carrot, cinnamon and rum preserved raisins. Please enjoy the tasty contrast between the sweet taste of carrots and the rum flavored raisins.

    朝夕の冷たい風が身に染みる季節となりました。11月の季節のカヌレ「キャロットエピス」に使っているにんじんが旬を迎える季節です。世界各国のにんじんはオレンジ色が一般的ですが、日本では江戸時代まで一般的に栽培されていた東洋種とよばれるにんじんがあります。鮮やかな紅色が美しい金時にんじんや、沖縄だけで栽培されている黄いろの島にんじん、山梨県で栽培されている80cmほどの長さの大塚にんじんなどです。冬にんじんの旬である11月と、”にんじん”と読める語呂合わせから11月24日は冬にんじんの日に制定されています。11月の季節のカヌレは「栗」と「キャロットエピス」が、本日11月1日(金)よりお目見えです。「栗」は栗の蜜漬けを生地の中にいれて焼き上げ、モンブランクリームと栗の蜜漬けをのせて仕上げました。栗の濃厚な味わいに秋を感じる一品です。「キャロットエピス」はすりおろした人参とシナモン生地にラム酒漬けのレーズンを入れ、上にクリームチーズのフロスティングとグリーンレーズンをのせました。にんじんのやさしい甘さにラム酒を効かせたレーズンのコントラストをお楽しみください。