Les canelés de saison |“Châtaigne” et “Épis de carotte”

    The autumn deepens day by day. Autumn leaves are coloring throughout Japan with red and yellow gradations. Japanese autumn leaves are said to be the most colorful and beautiful as there are numbers of broad leaved deciduous trees. It is often described as sparkly multicolored textiles. There is a big ginkgo avenue on Midosuji street which run through the heart of Osaka. The avenue are filled with more than 800 ginkgo trees in about 4 km. This golden colored street are absolutely breathtaking. It is a perfect season to take a walk from the north, business district to the playful south. Our pair of seasonal canelés for this month, “Chestnuts” and “Carrot Epice” are available from today, November 1st. Chestnuts canelés are with dough mixed with honey preserved chestnuts and decorated with honey preserved chestnuts and Mont Blanc cream. You can feel the Autumn in the rich flavor of chestnuts. Carrot epice canelés are decorated with cream cheese mixed with grated carrots and green raisin on top of the dough mixed with the grated carrot, cinnamon and rum preserved raisins. Please enjoy the tasty contrast between the sweet taste of carrots and the rum flavored raisins.

    日に日に秋が深まる季節となりました。紅葉前線が北から南へと赤や黄色のグラデーションで色を重ね、日本列島を染め上げています。日本の紅葉は落葉広葉樹の種類が多いことから色彩豊かで世界一美しいと言われており、錦の織物に例えられるほどです。大阪では中心部を南北に縦断する街路、御堂筋のイチョウ並木約4kmの間に約800本以上のイチョウが植えられており、11月下旬から12月上旬にかけて見頃を迎えます。黄金色に染まる街路樹はこの時期だけの圧巻の景色です。キタからミナミ、ミナミからキタへと歩くにも心地いい季節です。11月の季節のカヌレは「栗」と「キャロットエピス」が、本日11月1日(木)よりお目見えです。「栗」は栗の蜜漬けを生地の中にいれて焼き上げ、モンブランクリームと栗の蜜漬けをのせて仕上げました。栗の濃厚な味わいに秋を感じる一品です。「キャロットエピス」はすりおろした人参とシナモン生地にラム酒漬けのレーズンを入れ、上にはすりおろした人参を混ぜたクリームチーズとグリーンレーズンをのせました。にんじんのやさしい甘さにラム酒を効かせたレーズンのコントラストをお楽しみください。